内容
– 编辑推荐 –
★本书是俄罗斯白银时代文学的重要诗人赫列勃尼科夫的诗选集,共收录诗人近200首作品,基本覆盖了其一生的重要创作,向读者全面呈现这位传奇诗人的创作风貌。
★在20世纪初的俄国诗坛上,赫列勃尼科夫是一个传奇人物,公认的“诗人之诗人”。马雅可夫斯基说他是“发现诗歌新大陆的哥伦布”“生产者的诗人”。现阶段国内对赫列勃尼科夫作品的翻译和介绍极少,本书的出版有助于中国读者进一步了解这位英年早逝的诗人,了解俄罗斯文学。
★该书由著名诗人、翻译家凌越先生多年精心打磨、反复审核修订,广西人民出版社“大雅”人文品牌之“大雅诗丛”倾情推出,将是俄罗斯白银时代文学研究的重要补充。
– 内容简介 –
本书是“大雅诗丛”系列品种之一,是俄罗斯白银时代著名诗人赫列勃尼科夫的诗选集,由诗人、翻译家凌越耗时多年、多次增删修订而成。全书包括“抒情诗”和“长诗”两个部分,收录诗歌近200首,呈现了赫列勃尼科夫一生创作的基本面貌。他的早期诗作深受法国象征派诗人的影响,注重发挥想象力,注重体现事物的冲击力和象征色彩,常将自然意象、数学和诗歌融合,造成了奇异的艺术效果。他在语言上主张实验和革新,致力挖掘词语潜在的可能性,甚至自创新词,努力创造一个“词汇新天地”,这使他的诗凌厉、鲜明、生动,然而也令词义纷杂、游移,难以被接受,马雅可夫斯基曾高度评价过他的这种语言实验。他在生命的最后几年还曾向俄罗斯民间歌谣学习,这让他的诗歌出现了一种朴素的表现形式,尤其是其长诗,体现了抒情诗的优美特质。由于赫列勃尼科夫对于诗歌艺术的贡献,尤其是语言方面的贡献,马雅可夫斯基盛赞他是“发现诗歌新大陆的哥伦布”。
作者
– 作者简介 –
维克多·弗拉基米洛维奇·赫列勃尼科夫(1885—1922),笔名韦利米尔·赫列勃尼科夫,俄国著名诗人,未来派的主要发起人之一,也是该流派的理论家之一。1912年前后与马雅可夫斯基相识,两人成为未来派的核心人物。他的创作具有鲜明的实验性,大胆革新诗歌语言,对俄国现代派诗歌运动产生深远影响,马雅可夫斯基称他为“发现诗歌新大陆的哥伦布”。代表作品有长诗《诗人》《夜袭》《古尔-毛拉的小号》等。
– 译者简介 –
凌越,诗人,评论家,译者。安徽铜陵人,现居广州,广东警官学院教师。著有诗集《尘世之歌》《飘浮的地址》,评论集《见证者之书》《汗淋淋走过这些词》《为经典辩护》等。主编“俄耳甫斯诗译丛”。
梁嘉莹,建筑师、译者。广西梧州人,现居广州。和凌越合作翻译美国诗人马斯特斯《匙河集》《兰斯顿·休斯诗选》《失乐园暗影:翁加雷蒂诗选》《夏天的知识》等。
目录
序言
—— 约翰·斯卡尔齐
暮色下的森林
——杰伊·莱克
斯托贾思特城
——托拜厄斯·S·波克尔
天空中的一抹红,是我们的鲜血
——伊丽莎白·贝尔
用尽一切,但不告密
——约翰·斯卡尔齐
从遥远的西丽尼亚快步走来
——卡尔·施罗德
致谢