内容
“或许我天生羸弱,所有的喜悦都掺合着不祥的预感。”
三岛由纪夫文学的出发点,是作者正式迈入长篇小说文学殿堂的自画像与宣言书,发表于1949年。本书一经出版即成为畅销书,更被川端康成誉为“1950年代的希望”。
这部半自传性小说,通过倒错的内向型自白对“我”进行理智的探索,从出生、幼年、少年到青年期的赤裸裸的心理记录和自我分析。《假面的告白》从社会心理的压抑出发,来对抗传统的道德、秩序和价值观的束缚。作品的特色在于内外交错、不拘泥于事实,完全凭主人公的意识轨迹构成。
作者
◆ 作者介绍:
三岛由纪夫(みしまゆきお ):
1925.01.14-1970.11.25
日本文学大师,被誉为“日本海明威”
本名平冈公威,毕业于东京帝国大学(今东京大学)
一生著有二十一部长篇小说,八十余篇短篇小说,三十三个剧本,以及大量散文。
曾三度入围诺贝尔文学奖。
为纪念他 ,在日本山梨县设有三岛由纪夫文学馆。日本新潮文艺振兴会于1988年设立三岛由纪夫文学奖,旨在嘉奖开拓文学前途的新锐作品。
川端康成:“我得的诺贝尔奖应该颁给三岛由纪夫。像他这样才华横溢的天才作家,大概两三百年都难遇一个。”
代表作:
《鲜花盛开的森林》(1944)
《假面的告白》(1949)
《潮骚》(1954)
《金阁寺》(1956)
《春雪》(1969)
◆ 译者介绍:
陈德文:
日本文学翻译家
毕业于北京大学东语系日本语学
现为日本爱知文教大学专任教授
曾翻译过夏目漱石、川端康成、三岛由纪夫等诸多名家的作品。
目录
《当代外国新潮小说分类精选书系》总序 黄德伟
编选者序:现代神经症人格 王向远
[日本]三岛由纪夫
假面的告白 王向远译
[意大利]莫拉维亚
梦游症患者 吕同六译
[德国]安德斯
乌尔蒂打来电话的那一天 屈国华译
[德国]黑尔特林
祸不单行 王润荣译
[爱尔兰]弗·奥康纳
恋母情结 黄玉国译
[美国]卡波特
米丽亚姆 王军、毛四维译
[美国]卡洛尔·欧茨
肉体 国彬、陈新译
[阿根廷]埃·萨瓦托
暗沟 徐鹤林译
[阿根廷]科塔萨尔
给自己编故事的男人 阿旻译
编后记