古都

古都

书名: 古都原著名: こと作者: [日] 川端康成译者: 魏大海出版社: 花田文化出版日期: 2023-03价格: 45.00元页数: 309isbn: 9787545822182评分: 8.7 (豆瓣)

正版购买


内容

⛩️★川端康成晚年倾尽心力的苦吟之作,讲述一对孪生姐妹宿命般的人生境遇,美丽、孤寂,呈现含蓄而又隽永的爱情。“他以一种温柔谦恭的方式,描绘了古都的诗意,但并不多愁善感,自有一股动人的魅力。”被多次改编成影视剧,堪为经典!

★川端康成的魔力之沉郁生命篇,收录《十六岁的日记 》《古都》《禽兽》3篇名作,百转千回,呈现寂寥与孤独之美:日记中的少年:“说是失去记忆,又不能简单地认定‘消隐’或‘消失’在了过去。此外作品也并非旨在解释记忆或忘却的意义,也不是为了触及时间与生命的意义。”多愁善感的少女:“千重子在廊下凝望或在树下仰望,感动于树上紫花地丁的‘生命力’且不时渗出‘孤独’的寂寥之感。”与禽兽为伍的男人:“狗没缘由地对他微微地摇摇尾巴,诉苦似的抬头看看。这时,他突然感觉受到了道德上的苛责。”

★翻译名家魏大海主编精译、川端康成学会常任理事原善领衔解读,川端康成谈及《古都》,“京都是日本的故乡,我想写一部小说借以探访。古老的都城中逐渐消失的东西,我想好好用笔写下来。”

★国内知名书籍设计师周伟伟倾心打造,淡雅落英封面+锁线烫亚银工艺+轻巧便携小平装,阅读收藏两相宜,另随书附赠主题书签。

?【内容简介】

生命孤独而寂寥,物我合一,如梦似幻

古都京都,被织锦商户收养的千重子出落成了美丽的少女。祇园节夜里,她遇到山村姑娘苗子,惊讶地得知两人是孪生姐妹。她们互相思念,却因身份悬殊无法相认。姐妹俩淡淡的哀愁,织入京都的四季美景……

✍【著译者简介】

川端康成(1899—1972),享誉世界的日本文学泰斗,新感觉派作家、文学批评家,日本首位诺贝尔文学奖得主,活跃于大正至昭和年间。他的作品融东西方文学之长,风格独树一帜、笔触细腻静雅、基调悲美深沉,展现了人心的绝望与执着、生命的徒劳与挣扎。极具魔性色彩。

魏大海,中国社会科学院外国文学研究所研究员、中国日本文学研究会原常务副会长•秘书长。主要译著有田山花袋《棉被》、太宰治《人间失格•斜阳》等。

?【相关评论】

日本知名作家、川端康成挚友 三岛由纪夫

川端康成向往的主题始终如一:生而为人的孤独永恒之美的对比。这种美在爱的一瞬间闪现,仿若闪电在暗夜中骤然照亮满树繁花。

知名作家 苏童

川端康成作品对本民族文化的处理方式是非常文学化的,带有某种抒情性。

日本文学翻译名家 高慧勤

在纷繁的人世,他是孤独的,悲哀的。在他构筑的艺术殿堂里,你看到的是一幅幅忧伤

的浮世绘。

诺贝尔文学奖评选委员会主席 安德斯·奥斯特林

他忠实地立足于日本的古典文学,维护并继承了纯粹的日本传统的文学模式。在川端先生的叙事技巧里,可以发现一种具有纤细韵味的诗意。

作者

川端康成(1899—1972),享誉世界的日本文学泰斗,新感觉派作家、文学批评家,日本首位诺贝尔文学奖得主,活跃于大正至昭和年间。他的作品融东西方文学之长,风格独树一帜、笔触细腻静雅、基调悲美深沉,展现了人心的绝望与执着、生命的徒劳与挣扎。极具魔性色彩。

译者简介:

魏大海,中国社会科学院外国文学研究所研究员、中国日本文学研究会原常务副会长•秘书长。主要译著有田山花袋《棉被》、太宰治《人间失格•斜阳》等。

目录

古都
名人